touchy expression (Edgy Philippines)
by Hiroki Yanagisawa on May 31, 2009 8:06 PM
Touching.
情緒的であること。
That's something you can create with a bit of twist on your brain.
それはちょっとした頭の転換で創出できる。
A check-in counter of a hotel. A ubiquitous scene is that you will spot a plate that says, "Check-in" "Front".
ホテルのチェックインカウンター。その目の前には「チェックイン」や「フロント」といったプレートを置いているのが、よくある光景だ。
But this particular hotel says, "WELCOME COUNTER." That's sounds more welcoming.
しかしこのホテルは「ウェルカム・ カウンター」。滞在を本当に歓迎されているかのようだ。
Then, what's the name of the counter for checking-out?
ではチェックアウトカウンターには何と書いてあるだろう?
情緒的であること。
That's something you can create with a bit of twist on your brain.
それはちょっとした頭の転換で創出できる。
A check-in counter of a hotel. A ubiquitous scene is that you will spot a plate that says, "Check-in" "Front".
ホテルのチェックインカウンター。その目の前には「チェックイン」や「フロント」といったプレートを置いているのが、よくある光景だ。
But this particular hotel says, "WELCOME COUNTER." That's sounds more welcoming.
しかしこのホテルは「ウェルカム・ カウンター」。滞在を本当に歓迎されているかのようだ。
Then, what's the name of the counter for checking-out?
ではチェックアウトカウンターには何と書いてあるだろう?
"FAREWELL COUNTER".
「フェアウェル(さよなら)・カウンター」。
Reminds me of the good days you have had while you were staying, and makes you want to come back.
滞在していた数日間を思い出し、また戻ってきたいな、と思わせる。
AT: Boracay Mandarin Island Hotel, Philippines

Share & Make Your Comment